葛朗台伯爵阁下_204(2 / 2)

只不过在离开之前,他再次抬头望了望宏伟的神庙式教堂。他的确已经设立了蓝图,但他现在只敢在至亲的人面前展露过人的野望和抱负;可都没有关系,他已经等待了多年,他坚信他能够做到,事实也开始证明这点——

他需要时间,他也只需要时间!

冬天还没过去,雨果就拿到了那本并不厚的付印稿。随着稿子来的还有一封短信,巴尔扎克在里头告知自己现状的同时,还认为他的新书只是个相对简单的故事。

不得不说,一年之间写出,这是个惊人的速度;他在欣赏的同时,也不得不为朋友的身体感到忧心。但当他翻开第一页时,这些存在于现实的想法就被文里的情节挤走了——

一个又一个人物从里头走出来和他打招呼,活灵活现。他们说什么,他们做什么,各人的选择是如此逼真,以至于他马上能在脑海里拉出一个或者几个他曾经见过的人。这种印象不需要具体,因为大部分都已经烙上了时代的特征——

小说就是现实。

他似乎真的到过索缪,那里也真的有一座葛朗台公馆。已经成为冷血无情野心家的夏尔只后悔自己算计失败,但他再也回不去索缪;而欧也妮,她现时已经是年轻寡妇德·蓬丰夫人,正在无望的痴情和冰冷的黄金里过完她剩余的生活……

巴尔扎克也许以为自己这部外省风情小说只是教堂里普通的一座镀金雕像而已,和其他许多雕像放在一起,并看不出太大的特别之处;然而他却觉得,这部小说将获得意料之外的成功,成为天才的作品中最璀璨夺目的那一颗!

作者有话要说:《葛朗台伯爵阁下》个人志预售已开始,包括网络全文及增补内容、特供番外(约两万字),

题注:

一八三三年对于巴尔扎克来说无论在创作上还是在生活上都是关键的一年……那年九月,也就是《欧也妮·葛朗台》初稿完成的时候,他向妹妹自信地宣告:“我要统治欧洲文坛了,而且不会受到挫折!我只须再努力奋斗两年,就能超越一切企图束缚我的手脚、阻碍我前进的人!”他的自信产生于他酝酿已久的一个巨大的设想:他想把已写的和将写的全部作品合成一个“整体建筑”,他称这个建筑为“我的玛德莱娜大教堂。”

——《欧也妮·葛朗台》译者序

正经小剧场:

当原著人物看到原著,他们的反应是——

葛朗台老爹(满意):在我死后,欧也妮把家里经营得不错。

高诺瓦叶(重点错):怪不得开头描述的地方相比索缪,更像南特。

夏尔:作者在嘲笑我,这只臭八哥,我真想一剑捅穿他的肚子。

德·蓬丰庭长:我没法否认,我的算计没有给我带来哪怕一生丁的好处。

欧也妮:……这就是生活。

↑高诺瓦叶是葛朗台老爹的一个佃户。